Les élèves de Samuel-de-Champlain travaillent pour amener le français dans un restaurant du centre-ville de Saint-Jean.
Depuis quelques jours, un petit groupe d'élèves de 11e année du centre scolaire Samuel-de-Champlain travaillent à la traduction du menu d'un restaurant du centre-ville, le Britts. Une manière pour eux de contribuer au développement de la communauté francophone à Saint-Jean, mais aussi un bon exercice quant à la prise de décision.
Faut-il tout traduire ? Quel mot choisir ? Des questions qu'il a fallu se poser dans le processus de traduction.
Pour en parler, rencontre avec l'enseignante, Joannie Duguay, et avec les élèves ayant pris part au projet :